A fordítás az alábbi mai angol verzió, röviden nevezik NLT, egy bibliafordítás a modern és érthető nyelven portugál.
Ez a Biblia fordításán vesz egy nyelvtani szerkezetet és közelebb a nyelv által használt egyszerű emberek Brazíliában.
Az egyszerűbb nyelven, köznapi, a NIV irányul az emberek, akik nem voltak, vagy kevés kapcsolatot a klasszikus bibliai olvasás. Szóval ez lett az evangelizáció eszköze, amelynek világosabb és könnyebben érthető szöveget, nem törekszik a klasszikus nyelv, amely általában irányítja ezeket a fordításokat. Az új verzió azonban nem használ szlenget vagy regionalizmus, olyan tényező, amely nem tette lehetővé, hogy elvesztek a bibliai stílusban.
Az alapelveket követik e felülvizsgálat ugyanazok voltak vezette a fordítás munkája mai angol verzió. A fordítás a King James és más jó létező fordítások portugál alapelveit követi a formális ekvivalencia fordítás. Már a NIV, vezérelvei a fordítás funkcionális vagy dinamikus ekvivalencia.
Különben is, ez egy nagyon hasznos fordításában közelít a bibliai szöveg a leggyakrabban beszélt nyelv az emberek napi szinten.